Audio, registrazione e sottotitoli
Suono e didascalie completano un video: bilancia le tue tracce, modella una voce o un effetto sonoro, rimuovi il rumore, cattura nuovi filmati e aggiungi didascalie al risultato.
Panoramica rapida
- Apri il mixer audio per vedere un fader per ogni traccia più il bus master.
- Regola volume, pan, muto e solo per ogni traccia mentre ascolti.
- Applica un preset vocale o audio a un clip per un cambiamento istantaneo del tono.
- Pulisci il rumore di fondo con un clic grazie alla riduzione del rumore AI.
- Registra lo schermo, la fotocamera o il microfono direttamente su una traccia.
- Genera sottotitoli automaticamente o importa un file esistente.
Riferimento dettagliato
Mixer
| Controllo | Funzione |
|---|---|
| Fader del volume | Livello di uscita per traccia, da 0 a 200% |
| Pan | Posiziona una traccia nel campo stereo |
| Muto | Silenzia una traccia senza rimuoverla |
| Solo | Ascolta solo questa traccia |
| Bus master | Un singolo fader per il mix combinato |
| Metro | Misuratore di livello dal vivo con picco mantenuto su ogni strip |
Apri il mixer dal menu Mixer audio nel menu Strumenti della barra degli strumenti. Solo i singoli strip delle tracce hanno pan, muto e solo; lo strip master ha solo il fader del volume combinato e il misuratore.
Volume ed EQ del clip
Ogni clip ha anche il proprio cursore Volume e un semplice EQ a tre bande (Bassi, Medi, Alti, ciascuno fino a ±12 dB) nell'ispettore, per una modellazione rapida del tono per clip senza aprire il mixer.
Preset vocali e audio
Applica un preset per rimodellare il suono di un clip con un clic. Ogni preset combina una curva equalizzatore con compressione, riverbero o un altro effetto ottimizzato per il suono.
| Preset | Carattere |
|---|---|
| Telefono | Passa-banda stretto, tono classico da telefonata |
| Radio | Vintage radio AM |
| Eco | Riverbero da sala con delay |
| Robot | Modulazione ad anello, metallico |
| Subacqueo | Passa-basso profondo, ovattato |
| Boost Bassi | Caldo, bassi potenziati |
| Boost Alti | Aria e presenza extra |
| Chiarezza Vocale | Incremento della presenza con de-essing |
| Cinematografico | Riverbero da cattedrale, caldo |
| Lo-Fi | Calore stile vinile |
| Megafono | Picco nelle medie, graffiante |
| Sussurro | Morbido, sospirante, arioso |
Un cursore Intensità (da 0 a 100%) ridimensiona l'intensità con cui vengono applicati equalizzatore, compressione e riverbero del preset, mentre Reset rimuove completamente il preset attivo. Applicare un preset agisce su tutti i clip attualmente selezionati, non solo su uno, quindi puoi ristilizzare più clip con un singolo clic.
Riduzione del rumore AI
Rimozione del rumore con un clic per l'audio di un clip, alimentata da un modello neurale sul dispositivo (RNNoise). Funziona interamente nel tuo browser, con un cursore wet/dry per mescolare il segnale pulito con l'originale.
Registrazione
Cattura nuovi filmati senza uscire dall'app: apri il pannello media/aggiungi (lo stesso in cui aggiungi un file o navighi nella galleria) e scegli una delle quattro modalità di acquisizione.
| Modalità | Cattura |
|---|---|
| Audio | Solo microfono |
| Fotocamera | Webcam e microfono |
| Schermo | Il tuo schermo, con audio del microfono mixato |
| Schermo + Fotocamera | Il tuo schermo con un videofonino circolare picture-in-picture nell'angolo |
Le registrazioni vengono sempre salvate nella tua libreria multimediale. Se l'editor video è aperto e attivo quando interrompi la registrazione, il clip finisce direttamente su una traccia, pronto per la modifica; in caso contrario, trascina la registrazione in seguito dal browser multimediale (Alt + 8).
Sottotitoli automatici
Genera sottotitoli dall'audio di un clip utilizzando un modello di riconoscimento vocale sul dispositivo (Whisper). Scegli una dimensione del modello: un modello più piccolo trascrive più velocemente, uno più grande è più accurato; scegli una lingua o lascia in rilevamento automatico; il risultato finisce su una traccia sottotitoli come cue temporizzati.
| Modello | Compromesso |
|---|---|
| Molto piccolo (~75 MB) | Più veloce |
| Base (~147 MB) | Bilanciato |
| Piccolo (~480 MB) | Più accurato |
Il modello viene scaricato una volta dalla rete e successivamente viene memorizzato nella cache del browser; la trascrizione stessa viene eseguita interamente sulla tua macchina, senza inviare audio a un server. Le scelte linguistiche includono rilevamento automatico più Inglese, Turco, Tedesco, Francese, Spagnolo, Giapponese, Cinese, Coreano, Portoghese, Russo e Arabo.
Didascalie: importazione ed esportazione
Importa un file .srt o .vtt esistente se hai già didascalie: aggiungere una traccia sottotitoli dall'elenco delle tracce apre immediatamente un selettore file, quindi annulla se desideri una traccia sottotitoli vuota (i sottotitoli automatici ne creeranno una per te automaticamente quando li esegui). Dopo che i sottotitoli automatici hanno terminato la trascrizione, scarica quel lotto di cue in formato SRT o VTT direttamente dalla stessa finestra di dialogo. Una traccia sottotitoli viene renderizzata direttamente nel fotogramma video ogni volta che non è mutata, quindi muta la traccia se vuoi esportare senza didascalie.
Passo dopo passo
1. Bilancia un mix multi-traccia
- Apri Mixer audio dal menu Strumenti della barra degli strumenti; vedrai uno strip per ogni traccia più il bus master.
- Riproduci la timeline e osserva i misuratori; trascina il fader di una traccia per alzarlo o abbassarlo e usa Pan per posizionarlo nel campo stereo.
- Muta una traccia per controllare il mix senza di essa, o metti in Solo una per sentirla isolata mentre ne regoli il livello.
- Usa il fader master per il livello di uscita complessivo una volta che le singole tracce sembrano bilanciate.
2. Rimodella una voce con un preset
- Seleziona il clip (o i clip) che desideri ristilizzare.
- Apri Effetti audio dal menu Strumenti e clicca su una carta preset; Boost Bassi e Telefono sono buoni punti di partenza per un cambiamento rapido e affidabile.
- Trascina il cursore Intensità a piacere, oppure clicca su Reset per rimuovere il preset e ricominciare.
- Se un preset con riverbero (Eco, Robot, Cinematografico, Lo-Fi, Sussurro) non sembra cambiare il suono, prova invece un preset senza riverbero (Telefono, Subacqueo, Boost Bassi, Boost Alti, Megafono) mentre si risolve il problema.
3. Registra una voce fuori campo e posizionala su una traccia
- Apri il pannello media/aggiungi e scegli Audio per registrare solo il microfono, oppure Fotocamera / Schermo / Schermo + Fotocamera per la cattura video.
- Pronuncia la tua voce fuori campo, quindi interrompi la registrazione.
- Con l'editor video aperto, la registrazione finisce direttamente su una traccia in corrispondenza della testina di riproduzione; altrimenti, apri il browser multimediale (
Alt + 8) e trascinala dalla tua libreria.
4. Genera e scarica automaticamente i sottotitoli
- Seleziona il clip con il dialogo per cui desideri i sottotitoli.
- Esegui i sottotitoli automatici, scegli una dimensione del modello e una lingua (o lascia in rilevamento automatico) e avvia la trascrizione.
- Rivedi i cue generati sulla traccia sottotitoli, quindi scaricali come SRT o VTT dalla stessa finestra di dialogo se hai bisogno del file per un'altra piattaforma.
Attività comuni
| Attività | Passaggi |
|---|---|
| Controllare un mix senza musica di sottofondo | Clicca su Muto sulla traccia musicale nel mixer invece di eliminare o spostare il clip |
| Applicare un preset vocale a più clip contemporaneamente | Selezionali tutti prima (Shift-clic o selezione a trascinamento), poi clicca su una carta preset; si applica a ogni clip selezionato |
| Silenziare l'audio integrato di un clip video | Imposta il suo Volume a 0 nell'ispettore, o stacca l'audio su un clip separato se vuoi tenerlo altrove |
| Esportare senza didascalie | Muta la traccia sottotitoli prima di esportare; viene renderizzata nel fotogramma ogni volta che non è mutata |
Risoluzione dei problemi
- La riduzione del rumore non sembra ridurre il rumore. Abilitarla aggiorna l'impostazione del clip e mostra una conferma, ma potrebbe non produrre attualmente un cambiamento udibile. Se un clip è ancora rumoroso dopo aver abilitato la riduzione del rumore, non dare per scontato che ti stia sfuggendo un passaggio; prova invece a tagliare la sezione rumorosa o a sostituire l'audio.
- Un preset vocale con riverbero non sembra applicarsi. Eco, Robot, Cinematografico, Lo-Fi e Sussurro possono non avere effetto. Telefono, Subacqueo, Boost Bassi, Boost Alti e Megafono sono le scelte più affidabili se un preset basato su riverbero non funziona.
- L'EQ a tre bande non cambia ciò che senti. Trattalo per ora come un'area di staging visiva piuttosto che qualcosa che modella il suono in modo affidabile; ricorri a un preset vocale (Boost Bassi, Boost Alti) se hai bisogno di un cambiamento tonale udibile.
- La registrazione appare solo nella libreria multimediale, non su una traccia. Ciò accade quando l'editor video non era l'area di lavoro attiva al momento in cui hai interrotto la registrazione. Apri il browser multimediale (
Alt + 8) e trascina la registrazione su una traccia. - Una nuova traccia sottotitoli apre una finestra di dialogo per file che non ti aspettavi. Aggiungere una traccia sottotitoli dall'elenco delle tracce richiede sempre un file
.srto.vtt. Annulla la finestra di dialogo se intendevi lasciarla vuota, oppure esegui invece i sottotitoli automatici, che creano la traccia per te.
Scorciatoie da tastiera
| Scorciatoia | Azione |
|---|---|
Spazio | Riproduci / pausa, per ascoltare in anteprima il mix o le didascalie |
Ctrl + Z / Ctrl + Y | Annulla / Ripristina una modifica al mix o al preset |
I controlli del mixer e dei preset sono gestiti con il mouse; consulta Timeline e tracce per l'elenco completo delle scorciatoie per il trasporto e la modifica.
Suggerimenti
Riduci il rumore prima di mixare
Pulisci il dialogo rumoroso con la riduzione del rumore AI prima di iniziare a bilanciare i livelli; è più facile giudicare un fader su un segnale pulito.
Lascia eseguire prima il rilevamento automatico
Prova il rilevamento automatico della lingua al primo passaggio dei sottotitoli automatici invece di indovinare tu la lingua; è abbastanza spesso corretto da evitare un tentativo extra.
Correlati
- Panoramica dell'editor video per l'area di lavoro completa
- Timeline e tracce per organizzare tracce audio e sottotitoli
- Effetti, transizioni e colore per il lato visivo di un clip
- Esportazione video per come audio e didascalie vengono inclusi nel rendering
- Funzionalità AI per gli altri strumenti AI e assistiti sul dispositivo nell'editor